Jan Reetze

Home | Übersetzung · Translation | Drucksachen · Printed Matters | Sound & Vision | Vita | Kontakt · Contact | Links | !

 

 

Übersetzung, Lektorat · Translation, Copyediting

 

Englisch > Deutsch, speziell für die folgenden Gebiete:

  • Journalistische und wissenschaftliche Texte und Manuskripte für Soziologie, Medien- und Kommunikationswissenschaft, insbes. europäische und amerikanische Radio- und TV-Systeme, Medien- und Musikindustrie, Mediengeschichte
  • Musikpublikationen (Pop, Jazz, Klassik)
  • Theater

Lektorat bedeutet: Ich prüfe Ihren Text auf Stil, Rechtschreibung, Grammatik und - wenn gewünscht - auch Inhalt und Länge. Beim Übersetzen ist mein Ziel, Ihren Text so ins Deutsche zu übertragen, als sei er im Original in deutscher Sprache geschrieben worden. Dabei wird Ihr individueller Stil möglichst weitgehend bewahrt.

English > German, especially the following subjects:

  • Journalistic and scientific articles and scripts on sociology, media and communication sciences, esp. European and American radio and TV systems, media and music industry, media history
  • Music publications (Pop, Jazz, Classical)
  • Theater

Copyediting means: I'll check your text regarding style, ortography, grammar and - if wanted - also content and length. In translation it is my goal to transform your text into German language as if it's been written originally in German. Your individual style will be kept as far as possible.

 

Referenzen/References

  • CCn'C Records, Eslohe
  • Erdenklang Musikverlag, Hamburg
  • Intercord Schallplatten, Stuttgart
  • Meridian Music Guides, London
  • Norddeutscher Rundfunk, Hamburg
  • Planetarium Hamburg
  • Prisma-Institut für Handels-, Stadt- und Regionalforschung, Hamburg
  • Universität Hamburg, Institut für Soziologie